Deutscher Songtext zu “Carry me to the Cross”
Es gibt Lieder in anderen Sprachen, die es einfach auch in deutsch geben muss. Zuletzt hörte ich “Carry me to the Cross” von Kutless, geschrieben von Jason Walker, Mark Stuart und Nick Departee.
Links das Original in Englisch, rechts eine singbare deutsche Version. Achtung: Nicht jede deutsche Silbe passt gesanglich auch zur englischen, manchmal muss man mit einem Auftakt beginnen oder später einsetzen. Ich werde versuchen, eine gesungene Version vorzubereiten, sobald ich kann.
Carry me to the Cross –
Vers 1
When the path is daunting
And every step exhausting
I’m not alone
I’m not alone
No no
Vers 2
I feel You draw me closer
All these burdens on my shoulder
I’m not alone
I’m not alone
You pull me from this place
Chorus 1
Hallelujah
You carry me every day
You carry me all the way
Hallelujah
You carry me to the
You carry me to the cross
Vers 3
How Your love has moved me yeah
To the foot of all Your glory
I’m not alone
I’m not alone
I’m not alone
Bridge
All of these cities You have built
And every cathedral You have filled
To all of creation You gave life with Your hands
And with those hands You comfort me
You lift me up from my knees and carry me
You carry me
Schluss
The cross
You carry me to the
You carry me to the cross
Trag mich zum Kreuz
Vers 1
Wenn mein Weg mir Angst macht
und jeder Schritt mir schwer fällt
bin ich nicht allein,
ja, nicht allein
nein, nein…
Vers 2
Du ziehst mich nah zu dir hin
All’ die Last auf meinen Schultern
bin nicht allein,
ja, nicht allein
du hebst mich zu dir hin
Refrain
Halleluja,
Jeden Tag trägst du mich
ich kann nicht ohne dich
Halleluja,
Ja, du trägst mich,
Du trägst mich zum Kreuz
Vers 3
Bewegt durch deine Liebe, Herr
Bring ich nur dir allein die Ehr’
Nicht allein,
Bin nicht allein
Ich bin nicht allein!
Bridge
Du hast die Welt allein gemacht
An jedes Geschöpf hast du gedacht
In deinen Händen hältst du jetzt auch unsre Zeit
Und diese Hände trösten mich
Von meinen Knien erhebst du mich
dann trägst du mich
Ja, du trägst mich
Schluss
Improvisieren 😉
Ich bin echt dankbar, wenn jemand das Ding weiter verbessert – Einfach die Kommentare unten nutzen oder mir eine Mail senden.